http://www.orientmuseum.ru/ http://www.persia.ru/ Театека

Журнал для всех, кому интересен Восток

Значительную часть очередного номера журнала отведена публикациям из Республики Казахстан под общим названием "Голоса Семиречья".

Городу Алматы, крупнейшему научному и культурному центру Казахстана посвящён фотоочерк Владимира Вяткина "Впечатление".

Генеральный директор Национальной библиотеки Республики Казахстан Мурат Ауэзов в своём интервью журналу подчеркнул, что сегодня миссия национальной библиотеки - совмещать традиционные функции библиотеки с культурообразующей деятельностью.

Продолжая тему, Наталья Барсукова рассказывает об истории и сегодняшнем дне этого культурного центра. Особой гордостью фонда редких книг и рукописей библиотеки является коллекция рукописных Коранов и других рукописных книг. Сотрудницы фонда Набат Аскарбекова и Рауза Сейдахметова представляют коллекцию. Они считают назревшей проблемой создание Всемирного каталога восточных рукописей.

Виль Галиев обозревает работы русских художников, посвящённые казахскому краю, опубликованные в издании "Живописная Россия" (1885-1886).

Интервью директора Института востоковедения Казахстана Меруерт Абусеитовой называется: "Познавая соседей, мы также познаём себя". Исследования сотрудников института в значительной степени ориентированы на изучение взаимоотношений казахов с соседними государствами в разные исторические периоды. Обнаруженная М. Абусеитовой в парижском музее Гимэ картина Д. Кастильони "Казахи преподносят дары лошадьми" подтверждает факт существования в XVIII в. тесных контактов между казахскими ханами и китайскими императорами.

Нагима Сагандыкова обращается в своей статье к наследию выдающегося суфия XII в. Ходжа Ахмеда Яссави и представляет свои переводы на русский язык нескольких хикметов - поучительных стихов Яссави.

Тема статьи Рисалат Каримовой - памятники истории уйгуров на территории соседнего Китая, которые удалось осмотреть учёным Казахстана.

Ислам сравнительно поздно распространился на территории, занимаемой казахами. Однако новая религия не вытеснила полностью прежние религиозные представления казахов, которые обрели исламскую оболочку. Об этом идёт речь в статье Раушан Мустафиной Обычаи "народного ислама".

Культурно-исторические связи казахов с народами Среднего Востока, Центральной и Южной Азии нашли отражение в одном из интереснейших произведений XII в. Это "Собрание рассказов и блестящие истории" ал-'Ауфи. Тимур Бейсембиев не только занимается исследованием творчества этого писателя, но и удачно переводит его произведения на русский язык, что видно из публикуемых рассказов.

Вещественный мир для казаха, особенно в прошлые времена, обладал не только материальной и эстетической ценностью, но порой и сакральной. В качестве примера Шайзада Тохтабаева приводит многочисленные факты, связанные с работой кузнецов и ювелиров. Симптомы пробуждения "дара свыше" у ремесленников сходны с "рождением" шамана, пишет она.

Русский мореплаватель Алексей Бутаков известен как первый исследователь Аральского моря в середине XIX в. Менее известно то, что его отношения с казахским населением прилегающих регионов были вполне дружескими, что он изучал культуру и этнографию народов Приаралья. Об этом свидетельствуют, в частности, письма А. Бутакова к родным, которые публикует и комментирует Александр Кадырбаев: У самого синего моря.

Раздел "Письмена" начинает другая крупная тема номера - 1600-летие армянского алфавита. Подробный рассказ о роли этого события в истории армянского народа содержится в статье Аллы Тер-Саркисянц "Понять изречения разума…". Обзорная статья Марины Крутовой и Ивана Лёвочкина даёт возможность проникнуть в фонды отдела рукописей Российской государственной библиотеки, где содержится коллекция армянских рукописных книг и других материалов. Впервые публикуются миниатюры из рукописных книг.

Раздел "Страна Востока" открывает статья Глеба Кубарева, отсылающая читателя к эпохе восточнотюркского каганата (VII-VIII вв.). Исследование мемориальных памятников той поры в Хушо-Цайдане (Монголия) позволило разрешить многие загадки истории.

"Деревья, где обитают божества", - так называется статья Екатерины Симоновой-Гудзенко, описывающая священные деревья и рощи Японии. Многие из них автору довелось увидеть.

Известный из Библии город Харран - это сегодняшняя одноимённая этнографическая деревня в Восточной Турции. Турецкая журналистка Зейнап Орал рассказывает о своём посещении уникальной деревни: "Харран - сердце моё!". Перевод и комментарии тюрколога Светланы Утургаури.

Юрий Сорокин знакомит читателей с китайским писателем Лю Баньнунем и предлагает свои переводы его коротких рассказов.

Журнал продолжает знакомить читателей с государственными символами государств Востока: Владимир Ганшин обращается к символике Китайской Народной Республики.

Андрей Ланьков напоминает, что Цусима - это не только название известного сражения, но и острова, куда он недавно совершил путешествие.

Сюжеты и мотивы дзэнской живописи рассматриваются в статье Елизаветы Малининой "Невозможность схватить луну". Именно в живописи в первую очередь проявляется своеобразие дзэнского видения мира.

Традиционные рубрики "Почитатель" и "Ориентнет" завершают номер.

Еще из номера:

  1. Orientnet:: Они сражались за родину. Воины востока
© 1999-2024 Российская государственная библиотека
© Авторские права на статьи, представленные на нашем сайте, принадлежат авторам данных статей. При намерении полной или частичной перепечатки текстов необходимо обращаться в редакцию журнала "Восточная коллекция" по адресу: orient@rsl.ru