«Восточная коллекция» № 1/2015
Первый выпуск 2015 года открывается фотоочерком Светланы Сысоевой «Бутан». Этой же теме посвящён рассказ Светланы Сысоевой «Короли в своём королевстве» — о путешествии в эту затерянную в горах страну.
- Елена Войтишек. Спор Чая и Вина. Французский синолог Поль Пельо при обследовании пещер Дуньхуана в 1907 году обнаружил китайский манускрипт «Диалог Чая и Вина» (X в.). Его герои ведут полемику, в ходе которой происходит раскрытие их достоинств и недостатков. Журнал публикует и сам этот любопытный памятник, впервые переведённый на русский язык Еленой Войтишек.
- Валерий Кравченко. Рисунки самодеятельного художника Килпалина Кирилла. В очерке представлено творчество замечательного художника, писателя и фольклориста Кирилла Килпалина (1930—1991) — представителя маленького народа коряков, обитающего на полуострове Камчатка. Удачливый охотник и рыбак уживались в нём с творцом, способным увидеть и запечатлеть красоту мира. Наследие Килпалина ещё ждёт исследователей, считает автор статьи.
- Елена Бреус. День рождения Господина земли. Автор рассказывает о живописном обряде почитания Туди-гуна — покровителя местности, который она наблюдала на острове Тайвань.
- Марина Монгуш. К людям оленного края. В 2012 году автор статьи участвовала в японско-китайско-монгольско-российской научно-исследовательской экспедиции. В труднодоступном уголке Республики Тува экспедиция изучала уклад жизни оленеводов. Удалось получить представление о современной жизни оленеводов и проблемах, с которыми им приходится сталкиваться сегодня.
- Александр Мещеряков. Япония — страна хризантем. Хризантема была завезена в Японию из Китая вместе со своим символическим значением, став символом стойкости и долголетия. На протяжении многих столетий этот цветок, наряду со сливой и сакурой, считался главным сезонным цветком японской поэзии. Статью сопровождает впервые переведённый на русский язык Марией Торопыгиной рассказ «Кадзаси».
- Светлана Рыжакова. Песни якшей и игры людей. Якшагана, синтетический жанр традиционного индийского театра, в котором соединились драма, танец и музыка, стала культурным брендом штата Карнатака. В статье раскрываются история становления этого жанра, его характерные черты, методы обучения актёров, передаются впечатления автора, которая не раз присутствовала на представлениях якшаганы.
- Виктор Погадаев. Как малайский принц японскую принцессу полюбил. В Токио, а затем в Куала-Лумпуре был показан спектакль на тему любви малайского принца и японской принцессы. В спектакле встретились плоские кожаные куклы малайского традиционного теневого театра ваянг и куклы японского театра марионеток.
- Анна Бычкова. «Когда вы вернётесь домой...». Кохимское сражение (4 апреля — 22 июня 1944 года) именуется в британской историографии Второй мировой войны «Сталинград Востока». После этого сражения операция японской армии по захвату северо-восточной части Индии потерпела крах. Автор статьи побывала на месте боёв, встретилась с участниками событий тех лет.
- Юрий Зинин. Арабески. В очередной подборке помещены заметки о сирийском селении Маалюля, жители которого сохранили арамейский язык; об изучении гигантских морских черепах в Объединённых Арабских Эмиратах; о саудовском городе Джидда, основой благосостояния которого является нефть.
- Дмитрий Рябчук. Дым с западных морей. История появления и распространения курения опиума в Китае. Опиум прочно вписался в духовную жизнь общества, оставив след в религиозной жизни, эстетическом оформлении аксессуаров и в литературе. Статью сопровождает индийская сказка «Как появился опиум».
- Андрей Стрелков. В стране Манджушри. Автор рассказывает о посещении комплекса Утайшань в китайской провинции Шаньси. Он почитается буддистами как место рождения и пребывания бодхисатвы мудрости Манджушри. Здесь находится Большая белая ступа, одна из крупнейших в мире, которая, по преданию, содержит часть праха Будды Шакьямуни.
- Владимир Беляков. Монастырь в горах Ливанских. В центре внимания автора — история и сегодняшний день православного монастыря пророка Илии в Ливане, тесно связанном с Россией.
- Ася Петриченко. Прелесть вырезанного силуэта. Художник Роберт Грабе, проживший большую часть жизни в Караганде (Казахстан) один из первых применил в книжной графике новую технику ― вырезку из бумаги. Он применял цветной силуэт не только для иллюстрирования книг, но и для создания самостоятельных художественных циклов и альбомов.
- Анас Камалов. Слово в прекрасных одеждах. Искусство каллиграфии сегодня переживает в Иране второе рождение. В Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки при содействии культурного представительства Ирана состоялась выставка двух знаменитых художников — Мехди Туси и Хади Рошанзамира. В основе их столь разных по манере и материалу работ — аяты Священного Корана.
- Лю Ядин. Интерес к русской литературе не увядает. Беседа с председателем Ассоциации китайских исследователей русской литературы По числу людей, изучающих русский язык и русскую литературу, Китай вышел на первое место в мире.
- Наталья Бабахина. Есть ещё у писателей почитатели! Репортаж с книжной ярмарки интеллектуальной литературы, состоявшейся в декабре 2014 года.